Che cosa questo "quadro economico della produzione e della distribuzione debba significare nello stesso Quesnay", egli dice, si può vedere solo quando si "siano precedentemente indagati con precisione i suoi peculiari concetti direttivi".
What this "economic image of the relations of production and distribution means in Quesnay himself", he says, can only be explained if one has "first carefully examined the leading ideas which are peculiar to him".
Spiega perché ritiene che queste economie possano beneficiare di un miglioramento del quadro economico e delle riforme governative.
He explains why he thinks these economies could benefit from an improving economic backdrop and government reforms.
Il gruppo avrà il compito di valutare in modo approfondito quali possano esserne le caratteristiche in termini di disposizioni di legge ed architettura finanziaria e il necessario quadro economico e di bilancio complementare.
The Group will be tasked to thoroughly assess, what could be their features in terms of legal provisions, financial architecture and the necessary complementary economic and budgetary framework.
Questo corso fornisce una visione approfondita del quadro economico sottostante i mercati e le economie e la logica economica alla base delle decisioni strategiche.
This course gives an in-depth view of the economic framework underlying markets and economies and the economic rationale underlying strategic decisions.
La fiscalità non deve essere considerata una politica a sé stante, distinta dal più ampio quadro economico di cui si occupa la Commissione.
Taxation should not be seen as an isolated policy area decoupled from the broader economic framework for which the Commission is in charge.
Guardano le notizie dal settore, il quadro economico più ampio, le notizie rilasciate da HSBC, e capiscono il quadro fondamentale.
They watch the news from the industry, the wider economic picture, and the HSBC company releases, and understand the fundamental picture.
Dopo una ripresa delle valutazioni del quadro economico generale lo scorso anno, nel 2011 un numero decisamente più elevato di intervistati è tornato a giudicare criticamente la situazione (+11 punti percentuali).
After a recovery in the figure in the previous year, significantly more respondents view the general economic situation as critical again in 2011 (+11 percentage points).
La domanda repressa si osserva spesso in relazione ai beni durevoli immediatamente dopo una recessione, durante la quale i consumatori differiscono gli acquisti a causa dell’incertezza del quadro economico.
Pent-up demand is often observed for durable goods immediately following a recession, when consumers have held off on purchases owing to the uncertain economic climate.
L’Austria è pur sempre uno dei mercati di esportazione principali per le imprese svizzere all’interno dell’Europa ed è caratterizzato da un quadro economico stabile.
After all, Austria is one of the most important export markets for Swiss companies within Europe and has a stable economic environment.
Le attuali prospettive della Federal Reserve prevedono altri due aumenti dei tassi nel 2017 che, in assenza di un cambiamento radicale del quadro economico, il mercato sembra in grado di sostenere tranquillamente.
The current Federal Reserve outlook is projecting two more rate increases in 2017, and barring a major change in the economic picture, the market seems to be comfortable with this pace.
Ma riteniamo anche che il quadro economico positivo sarà buono per la domanda aggregata dei mercati emergenti e la domanda per le loro esportazioni.
But that positive economic backdrop will be good for emerging-market aggregate demand and the demand for their exports.
Il nostro Chief Investment Office WM analizza ogni settimana il possibile andamento dei mercati finanziari e il quadro economico e politico.
Every week our Wealth Management Chief Investment Office analyzes developments in the financial markets and the general economic and political climate.
La fiera dedicata all’innovazione tecnologica per calzatura e pelletteria ha chiuso l’edizione 2019 in controtendenza rispetto alla situazione del quadro economico internazionale
The fair dedicated to technological innovation for footwear and leather goods ended the 2019 edition in contrast with the international economic situation. Read more →
Noi del Franklin Equity Group riteniamo che i titoli si siano mossi razionalmente, rispecchiando il miglioramento del quadro economico osservato negli Stati Uniti.
In our view here at Franklin Equity Group, stocks have been acting rationally, reflecting the improving economic backdrop we see in the United States.
E' solo un contrattempo nel quadro economico, te lo assicuro.
This is just a blip on the economic picture, I promise.
Sono previsti altri licenziamenti, mentre il quadro economico della citta' peggiora.
More layoffs are planned as the city's economic picture worsens.
Proprio quando l'economia sembrava sul punto di sottrarsi alle forze deflazionistiche, il deterioramento del quadro economico e politico globale ha avuto ricadute negative sull'economia del Vecchio Continente.
Just when the economy seemed on the brink of escaping deflationary forces, a deterioration in the global economic and political environment has brought challenges for Europe's economy.
Il team illustra brevemente il quadro economico globale, per poi esaminare la sfida della normalizzazione delle politiche monetarie, confrontando la serie di aspettative dei mercati che a suo giudizio sono in gioco.
The team briefly outlines the global economic backdrop, then reviews the monetary policy normalization challenge, contrasting the set of expectations held by markets with the three factors it sees at play.
Man mano che le attività si spostano dai settori tradizionali all'economia della condivisione, diventano più difficili da misurare, offuscando così il quadro economico reale di un paese.
As activities shift from traditional sectors to sharing, they become harder to measure, obscuring the true economic activity of a country.
"Anche se il ritorno sulle vendite risulta inferiore, come in passato, possiamo ancora vantare un quadro economico solido", ha sottolineato il CFO.
“Although return on sales fell, as in the past we are still performing at a solid level, ” emphasized the CFO.
I professionisti che hanno studiato economia e amministrazione colgono sia il quadro economico più ampio sia le più piccole tendenze individuali.
Professionals who have studied economics and administration comprehend both the larger economic picture and smaller, individualized trends.
"Il quadro economico si è illuminato e la crescita è ora più ampia a livello mondiale.
"The economic picture has brightened and growth is now broader worldwide.
Lo scenario descritto, dal quale è partita l’idea del progetto, è un quadro economico in cui la crisi ha portato ad una forte instabilità finanziaria, causando una rapida ascesa della disoccupazione, soprattutto giovanile.
The project’s idea was born in a historical background where economic crisis has driven to a great financial instability, causing a deep rise of unemployment rate, particularly among young people.
Il livello di perdite su crediti in Svizzera, relativamente basso nonostante il peggioramento del quadro economico, evidenzia i risultati degli sforzi compiuti da UBS per migliorare la qualità del portafoglio crediti domestico.
The relatively low level of credit losses in Switzerland despite a deteriorating economic climate reflects the results of UBS's efforts to improve the quality of the domestic credit portfolio.
Tuttavia le azioni dell’eurozona continuano a trarre vantaggio dal solido quadro economico, che si è tradotto in solide revisioni degli utili per il secondo mese di fila.
However, equities in the euro zone are still benefiting from the strong economic environment that has resulted in solid earnings revisions for the second month in a row.
A nostro giudizio, il quadro economico statunitense rimane relativamente ottimistico rispetto ad altre parti del mondo dove al momento le condizioni sono alquanto più difficili.
In our view, the US economic picture remains relatively upbeat compared to other parts of the globe that are confronting somewhat more challenging conditions.
creazione di un quadro economico e giuridico appropriato, comprese misure concernenti tasse e sovvenzioni, normalizzazione, accordi volontari e appalti pubblici;
the creation of an appropriate economic and legal framework: this includes measures concerning taxes and subsidies, standardisation, voluntary agreements and public procurement;
Alla luce di questo quadro economico favorevole, il rischio è l’eventualità che l’inflazione cominci a salire più rapidamente di quanto previsto dalla Fed.
Given this healthy economic backdrop, the risk is whether inflation starts to heats up faster than the Fed projects.
Nel breve termine, prevediamo che la conferma dell’esito non inciderà significativamente sull’attuale quadro economico europeo.
In the short term, we don’t expect confirmation of the result to impact significantly the current economic backdrop in Europe.
In un quadro economico in via di miglioramento, questi tipi di titoli potrebbero diventare meno interessanti a fronte della concorrenza di altre asset class, come ad esempio le obbligazioni.
Amid an improving economic backdrop, these types of stocks could lose their appeal in the face of competition from other asset classes, such as bonds.
Il quadro economico in miglioramento per l’Europa e lo scarso pessimismo generale dovrebbero favorire il rimbalzo del mercato del credito europeo, questo mese.
The improving economic outlook for Europe and the general lack of pessimism should help the European credit market rally this month.
La fiducia dei consumatori è considerata un elemento essenziale del quadro economico.
Consumer confidence is considered an essential element of the economic picture.
Nel corso dell'ultimo anno le autorità cinesi hanno adottato misure di stimolo per contrastare il deterioramento del quadro economico.
Over the last year, Chinese policymakers have employed stimulus to stabilize its own economic growth.
Le aziende incapaci di adattarsi alle nuove realtà del quadro economico mondiale sono rapidamente scomparse, mentre le più flessibili sono riuscite a prosperare.
Companies unable to adjust to the new economic realities suffered, while some managed to prosper – in many cases, thanks to the breakthroughs in GPU technologies.
Restiamo dell’avviso che lo scenario più probabile per il 2019, in assenza di segnali di peggioramento del quadro economico, sia un atterraggio morbido in grado di fornire sostegno ai prezzi degli attivi.
We remain optimistic that absent any signs of economic deterioration a soft landing, supportive of asset prices is the most likely scenario for 2019. Emerging Market (EM) Rate/FX
La debolezza degli indicatori anticipatori e il forte calo dei prezzi del greggio (-20 %) hanno inoltre causato una correzione delle obbligazioni societarie, suscitando timori di un raffreddamento precoce del quadro economico globale.
In addition, weak leading indicators and sharp falls in the price of crude oil (-20 %) have led to a sell-off of corporate bonds and, along with it, sparked concerns about a premature slowdown in the global economy.
Un quadro economico deve essere stabilito per riportare in Europa le competenze di sviluppo e produzione nel settore delle tecnologie informatiche e della sicurezza, riducendo così la dipendenza da Paesi terzi.
A business framework needs to be established to bring back to Europe development and production competences in the area of information and security technologies, thus reducing dependencies on third countries.
La Fed non sembra ravvisare segnali di accelerazione dell’inflazione, il che dovrebbe essere positivo per gli investitori, date le proiezioni di un forte quadro economico.
The Fed doesn’t see any signs of inflation accelerating, which would be good news for investors given the projections for a strong economic backdrop.
Abbastanza per comprare un quadro economico ma bello o una scultura.
Enough to buy an inexpensive but beautiful painting or a sculpture.
In considerazione del quadro economico globale favorevole, restiamo cautamente ottimisti circa le prospettive per gli asset orientati alla crescita.
Given the supportive global economic backdrop, we remain cautiously optimistic about the prospects for growth assets.
La performance finanziaria di UBS Capital continuerà tuttavia a essere determinata in larga parte dal quadro economico generale, e i suoi risultati rimarranno probabilmente molto volatili a causa dell'imprevedibilità delle occasioni di dismissioni.
Prevailing economic conditions, however, will continue to determine UBS Capital's financial performance, with its results expected to remain volatile due to the unpredictability of exit opportunities.
Il rispetto dei requisiti legali e normativi in un quadro economico che promuova un‘azione rispettosa dell‘ambiente è per noi un obbligo.
Compliance with legal and official requirements within an economic framework and the promotion of environmentally conscious action is an obligation for us.
L'obiettivo dei paesi candidati è sviluppare le competenze, nonché il quadro economico ed istituzionale, per migliorare le possibilità delle imprese locali d'integrarsi con successo nelle reti produttive internazionali.
The challenge in the candidate countries is to develop the skills as well as the institutional and business framework that will enhance the possibilities for local companies to successfully integrate in international production networks.
I segnali di una ripresa dell'inflazione sono spesso la conseguenza di un quadro economico in miglioramento.
Signs of a pick-up in inflation are often the consequence of an improving economic backdrop.
Contattateci Nel quadro economico attuale altamente competitivo, i partner affidabili sono vitali per garantire la crescita sostenibile delle attività.
In today's highly competitive business environment, reliable partners are vital in order to ensure sustainable operations and growth.
Tuttavia la struttura delle spese di un cantone ci fa capire qualcosa rispetto i relativi processi e preferenze politiche, oltre che riguardo le condizioni del quadro economico.
However, the expenditure structure of a canton does tell us something about its political processes and preferences as well as its general economic conditions.
In Cina abbiamo individuato valore selettivo per i nostri portafogli, sebbene il contesto rimanga difficile a causa di significativi squilibri economici e di un quadro economico fortemente politicizzato.
We have found selective value in China for our portfolios, though the environment remains challenging given significant economic imbalances and a highly politicised business environment.
Nel complesso, siamo ragionevolmente ottimisti circa la possibilità che il quadro economico positivo si mantenga intatto nell’anno a venire.
Overall, we are reasonably optimistic that a positive economic backdrop could remain intact over the coming year.
Emergono nel quadro economico locale, per quantità e qualità dei prodotti, l'agricoltura e le attività connesse di trasformazione dei prodotti. L'Ente Provincia
Emerging sectors of the local economy, in terms of quality and quantity of products, are agriculture and activities linked with the transformation of products.
L'indice è stato progettato per misurare la performance complessiva del quadro economico nazionale attraverso le variazioni del valore di mercato complessivo di 500 titoli che rappresentano tutti i principali settori.
The index is designed to measure performance of the broad domestic economy through changes in the aggregate market value of 500 stocks representing all major industries.
3.3106570243835s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?